好きな言葉の一つ、晴耕雨読。
でも、なかなかそうもいかないのが現実だ。
だからこそ、この言葉を目にしたり思い浮かべただけでも心が和むのかな。

今日の札幌は朝から雨です。
昨日から、多分明日までびっちり部屋で仕事です。雨が降っているから、まあ、晴耕雨読と言えなくもない。
書くだけではなくて、いろいろ読むから。
話は変わりますが、先日図書館で資料を探していて、ついでに借りてきたのがこの本。

『アメリカ現代詩101人集』
American Poetry-101 Contemporary Poets
編 D.W.ライト/ 訳 沢崎順之助・森郁夫・江田孝臣
思潮社
現代詩という括りなので、20世紀のアメリカ詩人101人の作品を207編収めてあるアンソロジー。
ビート・ジェネレーション、エスニック、ニューヨーク派、そしてポスト・モダンまで。
まさに探していた類の本なので見つけた時は嬉しかった。
これは古本で探さなくちゃな。
詩人の顔ぶれは次のような内容となっています。
Kenneth Rexroth
Lisel Mueller
Robert Kelly
W.H.Auden
Cid Corman
C.K. Williams
Theodore Roethke
Jack Spicer
Marvin Bell
Charles Olson
Jack Gilbert
Diane Wakoski
Elizabeth Bishop
Gerald Stern
Jim Harrison
Josephine Miles
Kenneth Koch
Charles Simic
Paul Goodman
Bob Kaufman
Raymond Carver
Kenneth Patchen
Carolyn Kizer
Judy Grahn
Robert Hayden
A. R. Ammons
Stephen Dobyns
Karl Shapiro
Robert Greeley
Tom Clark
Delmore Schwartz
Allen Ginsberg
Robert Hass
Muriel Rukeyser
Frank O'Hara
Linda Gregg
William Stafford
Paul Blackburn
Sharon Olds
David Ignatow
Robert Bly
Louise Gluck
Randall Jarrell
Galway Kinnell
Sam Hamill
John Berryman
John Ashbery
Michael Palmer
James Laughlin
W.S.Merwin
Linda McCarriston
Weldon Kees
James Wright
Alice Notley
Thomas McGrath
Philip Levine
Paul Hoover
Robert Lowell
Donald Hall
Yusef Komunyakaa
Gwendolyn Brooks
Anne Sexton
Jane Kenyon
William Bronk
Adrienne Rich
Leslie Marmon Silko
Robert Duncan
Gregory Corso
David Lehman
Lawrence Ferlinghetti
Gary Snyder
Victor Hernandez Cruz
May Swenson
Etheridge Knight
August Kleinzahler
Howard Nemerov
Jerome Rothenberg
Garrett Kaoru Hongo
Richard Wilbur
David Ray
Jimmy Santiago Baca
Hayden Carruth
Sylvia Plath
Naomi Shihab Nye
James Dickey
Audre Lorde
Gary Soto
Louis Simpson
Mark Strand
Rita Dove
Philip Whalen
Jean Valentine
Louise Erdrich
Denise Levertov
Wendell Berry
Li-Young Lee
James Schuyler
Amiri Baraka
Wang Ping
Harvey Shapiro
Clayton Eshleman
この中で知っている人、読んだことがある人は、ギンズバーグ、カーバー、オーデンの三人だけだ。
他に何人か何となく見覚えのある名があるけれど、はっきりしない。
不勉強というか、まあ勉強で詩を読むわけではないので、まだまだ知らない素晴らしいものがあるということです。
詩集の、こういう何人もの作家を集めたアンソロジーのいいこところは、時間が空いた時にぱらぱらページをめくり、短い時間ながら、一つの作品を味わえることにある。
その短い時間、少ない労力の割に、得られるものは大きい。
一編の詩は長篇はもちろんのこと、短篇小説よりほとんどの場合短い。でも、そこに描かれる世界は決して矮小ではない。
読み手にとって、費やす時間と労力という点では、かなりコスト・パフォーマンスは高いのではないだろうか。
というわけで、仕事に戻ります。
posted by 相良光紀 at 07:51
|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
日記
|

|